@article{oai:teapot.lib.ocha.ac.jp:00038824, author = {辛, 昭静 and SHIN, Sojung}, journal = {言語文化と日本語教育}, month = {Jun}, note = {application/pdf, 紀要論文, 本研究は、母語話者と日本語学習者を対象に、「ら抜き言葉」の使用対象動詞の広がりを調査し、可能表現の形(「-レル」型・「-ラレル」型)と、(1)可能表現の意味(能力可能・状況可能)、(2)動詞+使役の助動詞(「来させる」「食べさせる」)、(3)補助動詞(「~てあげる」)との関係を明らかにすることを目的とする。分析の結果、(1)可能の意味による「-レル」型・「-ラレル」型の使い分けは行われていないこと、(2)動詞+使役の助動詞の可能表現として「-レル」型が使われていること(例:「来させれる」「食べさせれる」)、(3)補助動詞の可能表現として「-レル」型が使われていること(例:「教えてあげれる」「手伝ってあげれる」)が確認できた。この結果については、母語話者と日本語学習者の傾向が一致していた。, This study examines how native Japanese speakers and Japanese learners use the potential expression (both short potential forms and long potential forms), with a focus on the semantic distinction of the potential expression (physical/ situational), causative verbs, and auxiliary verbs. It is the purpose of this research to clarify the usage tendency of the potential expression. As a result, across these two speaker groups: 1. There was no semantic distinction in the potential expression usage, 2. The short potential is used as a potential expression of causative verbs, 3. The short potential is used as a potential expression of auxiliary verbs.}, pages = {157--169}, title = {「ら抜き言葉」の使用対象動詞の広がりを探る一考察 : 母語話者と日本語学習者を対象に(村松賢一先生退官記念号)}, volume = {27}, year = {2004} }