WEKO3
アイテム
間接的要求の理解に関わる要因
http://hdl.handle.net/10083/31411
http://hdl.handle.net/10083/31411ccc5e10f-1f1d-47d0-abff-6e9ff5ffb1f8
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
教育心理学研究30(3)仲無藤.pdf (904.4 kB)
|
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2008-09-29 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 間接的要求の理解に関わる要因 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | ELEMENTS IN UNDERSTANDING JAPANESE INDIRECT REQ UESTS | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | journal article | |||||
著者 |
仲, 真紀子
× 仲, 真紀子× 無藤, 隆× 藤谷, 玲子× Naka, Makiko× Muto, Takashi× Fujitani, Reiko |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | How do people understand indirect requests? Our study investigated the elements affecting understanding of Japanese indirect requests. First, we studied 6 fundamental elements identified by Clark(Cognitive Psychology, 1979, 11, 430-477), to see whether they would also be effective in Japanese. Those elements were conventionality of means, conventionality of form, obviousness of an answer to a literal meaning, transparency of an indirect meaning, existence of a marker("…please"), and information about plans and goals of a speaker. Second, we extended the study and added 3 more elements that were important to Japanese indirect requests. They were speaker's and listener's expectation, responses to a literal meaning considered inappropriate to the social context(e.g.a customer and a merchant), and conditions making markers more effective. The method was the same as clark's, asking indirect requests to the local merchants(subjects)on the phone, and analyzing their responses. The merchants did not know those requests were for the experiments. The requests were mainly selected from Clark's, and some were made by us.\ The measures we used were considered as responses with literal and indirect meanings(q andr); ellipsis made ; listener's repetitions ; obscure predicates of responses. The last measure was our original, considered useful in Japanese because of people often using ambiguous expressions when unsure of conveyed meanings. The results proved that the fundamental elements proposed by Clark were also effective in Japanese ;it also showed that listeners understood the requests using their expectation of what would be requested, and made responses considering the speakers' expectation;that listeners tended to avoid responding to literal meanings being inappropriate to a social context ; and that markers were more effective when put on nonconventional requests, and located just before the verb representing the requested action. The results also suggested that future studies should analyzed ambiguous expressions and various uses of affirmatives proper to Japanese. |
|||||
書誌情報 |
教育心理学研究 巻 30, 号 3, p. 175-184, 発行日 1982-09-30 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 00215015 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00345837 | |||||
権利 | ||||||
権利情報 | 日本教育心理学会 | |||||
権利 | ||||||
権利情報 | 本文データは学協会の許諾に基づきCiNiiから複製したものである | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
形態 | ||||||
値 | 904402 bytes | |||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher | |||||
日本十進分類法 | ||||||
主題Scheme | NDC | |||||
主題 | 370 | |||||
NIIサブジェクト | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 教育・教育学 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 日本教育心理学会 | |||||
資源タイプ | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 学術雑誌論文 | |||||
資源タイプ・ローカル | ||||||
値 | 学術雑誌論文 | |||||
資源タイプ・NII | ||||||
値 | Journal Article | |||||
資源タイプ・DCMI | ||||||
値 | text | |||||
資源タイプ・ローカル表示コード | ||||||
値 | 01 | |||||
異版である | ||||||
関連タイプ | isVersionOf | |||||
識別子タイプ | URI | |||||
関連識別子 | http://ci.nii.ac.jp/naid/110001892431/ | |||||
所属 | ||||||
値 | お茶の水女子大学 | |||||
所属 | ||||||
値 | 聖心女子大学 | |||||
所属 | ||||||
値 | 赤松内外法律事務所 |